“像片”与“相片”是全等异形词,但用“相片”而不用“像片”的情况仍然常见。之所以如此,不仅是习惯使然,而且与受《现汉》只收“相片”而不收“像片”的影响有很大关系。《现汉》的这种做法实际上是将“相片”视为规范词形,而以“像片”为非规范词形。然而,这只是《现汉》的“一家之言”。
“相”“像”的名词义来看,“相”,指人的相貌或物体的外观,“像”,指用模仿、比照等方法制成的人或物的形象。显然,“在人的照片”这一意义上,后者更能准确地反映“”的特质,即有更强的理据性;特别是更合理地体现“相”“象”“像”分工的词语系统化原则,即跟大量以“像”为构词成分的科技名词取得一致。因此,全国科学技术名词审定委员会和国家语言文字工作委员会于2001年10月18日联合召开的“‘象’与‘像’用法研讨会”确定“像片”为规范词形。
《现代汉语规范词典》以“像片”为正条,“相片”为副条,并指明“像片”为规范词形。
《新华词典》《辞海》两词均未收,但《辞海》收有“像片纠正”“像片判读”“像片重叠”“像片调绘”“像片比例尺”“像片平面图”六个词条,均为科技名词。
《汉语大词典》对两词同等对待:两词均收并互相释义,不分正条、副条。
此外,“像片”的使用有相当广泛的基础。例如:
“嘉宝的像片,那个主演《情劫》骗了无数观众的眼泪的嘉宝。”(巴金《春天里的秋天》)
“当时影响很大的文学刊物《现代》,在画页上刊登了他的半身像片。”(孙犁《秀露集·关于编辑和投稿》)
元皇陵在何处已成为千古之谜,引起世界的关注。日本科学家花了巨大投资,应用TM卫星像片,还动用了直升机,在蒙古国内考察了三年没有找到。(《人民日报》1998-10-06)
平时我们之间谁也不看谁,你看你的像片,我看我的像片,连一句评论的话也没有。(杜拉斯《情人》)
以上例句使用的都是“像片”而不是“相片”。
将“像片”定为规范词形,这既是科技名词规范,又因语言文字规范与科技名词规范相一致的原则,而成为普通名词规范。因此,应采用“像片”为通用词形。至于“相片”这一词形,尽管鉴于其一定的使用基础以及《现汉》的影响,姑且可以使用,但不宜提倡,原则上仍以使用“像片”为是。与此相关,“存放像片的册子”,“供洗印像片用的感光纸”,也分别以用“像册”“印像纸”为宜。
至于“照相—照像”这一对异形词,则采用“照相”而不选用“照像”。与“照相”相关的词,如“照相机(照相用的机器)”“相机(照相机的简称)”“相纸(照相纸的简称)”,不宜写作“照像机”“像机”“像纸”。
©版权说明:本文由用户发布,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请进行举报或反馈。