在世界各地语言的交流融合中,汉语以其博大精深的文化底蕴和强大的同化力,不断吸收并改造着外来词汇,使其融入自身体系,成为表达新事物、新概念的重要工具。这一过程既彰显了汉语的开放性和包容性,也丰富了汉语词汇的宝库,为中华文化的传承与发展注入了新的活力。
外来词的传入,往往伴随着文化的交流与碰撞。自古以来,汉语就在不断与周边民族及远方的文化进行互动,从佛教用语到近代的科技名词,从日常用品到艺术领域的专业术语,外来词的身影无处不在。它们或通过音译,或通过意译
好逑传(佚名)
凤凰池(烟霞散人)
归莲梦(佚名)
狐狸缘全传(醉月山人)
恨海(吴趼人)
合锦回文传(李渔)
蝴蝶媒(南岳道人)
梅兰佳话(阿阁主人)
梦中缘(李修行)
平山冷燕(佚名)
三国演义(罗贯中 )
西游记(吴承恩)
水浒传(施耐庵)
红楼梦(曹雪芹)
聊斋志异(蒲松龄)
警世通言(冯梦龙)
醒世恒言(冯梦龙)
喻世明言(冯梦龙)
初刻拍案惊奇(凌濛初)
二刻拍案惊奇(凌濛初)
中国古代神话中的五帝与五神
水仙花的传说
中国古代神话简介
孟姜女哭长城:一段被 “夸大” 的历史?
牛郎织女:中国古代的 “异地恋”
凤凰亭传说
中国古代神话的特色和演变
民间故事里的幽默与讽刺,反映社会百态
“压岁钱”的传说
一龙生九子,九子各不同
千古知音最难觅 (保险词语)
红箱子,绿盖头,揭开来,咬一口。 (打一植物)
十分小心 (打字一)
单 (打成语一)
好事做不了,宁愿睡大觉 (打一成语)
小舟从此逝 (打三字口语)
丁壮上一线 (打一西药名)
曹操何故斩祭、张 (打一成语)
目光有神 (花卉树木)
喜上眉梢 (打字一)